第三課 掃除
一、……までもない
まで是副助词,表示程度。までもない接在动词连体形的后面,表示事情尚未达到まで前面动词所表示
的程度,相当于汉语的“不必……”“无须……”
こんな小さなことは院長に報告するまでもありません。
这点小事无须想院长报告。
図書館で借りられる本ですから、買うまでもありません。
图书馆借得到的书,用不着买了。
分かりきったことだから、これ以上論争するまでもありません。
事情很清楚了,不必再争论下去。
二、接尾词“中”
接尾词“中”有两种读音:ちゅう(读ちゅう时一般写汉字)和じゅう(一般不写汉字)
ちゅう
1、表示在某个范围内,类似汉语的“在……之中”
二十人中、十人は女性でした。
二十人中十人是女性。
水中でも写真が撮れます。
在水中也能拍摄。
2、表示某个时间范围,或某动作某状态持续的时间。类似汉语的“在……期间”
上海滞在中に事故で死んだそうです。
听说在上海逗留期间因事故死了。
旅行中はずっとよい天気でした。
旅行中天一直很好。
3、表示正在做某事时。“中”往往接在动作性名词(多数是サ变动词词干)后面。类似汉语的“正在
……中”
睡眠中は静かにしてください。
睡觉时请安静。
先生は会議中ですから、しばらくお待ちください。
一般写假名。
じゅう
1、接在表示时间的名词后面,表示整个期间。“じゅう”后续に时,表示在该时间范围内。
今日じゅうにやってしまわなければなりません。
今天内必须干完。
熱があるので、昨日一日じゅう家で休んでいました。
因发烧,昨天一整天在家休息。
温室栽培のおかげで、いま一年じゅういつでも野菜が食べられます。
由于温室栽培,现在一年中无论何时都有蔬菜吃。
2、接在表示场所,地名等的名词后面,表示整个范围。
歌や笑い声が町じゅうに流れます。
满街歌声与笑声。
世界じゅうどこへも自由に行けるといいですね。
如能自由得去世界各地就好了。
部屋じゅうを捜しましたが。見つかりませんでした。
整个房间都找遍了,可是没有找到。
三、……とされている
とされている是とする的被动态,表示一般所公认的事实。和“と言われている”类似,可翻成“据说
,据认为……”
この病気は現代医学ではなかなか治りにくいとされています。
据认为这种病在现代医学是很难治好的。
早寝早起きの人は長生きだとされています。
据说早睡早起的人长寿。
上海は地下水位が高いので地下鉄の建設が難しいとされています。
据认为上海地下水位高,所以建设地铁较困难。
四、“た”表示对事物的重新认识
过去助动词“た”用于名词性谓语句或者“ある”“いる”等动词时,表示回想起已经遗忘了的事,如
用提问形式则是要求对方确认,证实。
そうか、今日は僕の誕生日だったか。
噢,原来今天是我的生日啊!
あすはにちようびだったか。
明天是星期天啊。(我都糊涂了。)
君は確か上海におばさんがいたね。
我记得,你有一位伯母在上海,是吧?
[ 此贴被kelly4115在2006-03-12 15:17重新编辑 ]